2009年05月
突然ですが
「固執」と「執着」
コイツらは何と読むでしょう?
そう、「こしつ」と「しゅうちゃく」
・・・ではないんです。
本当は「こしゅう」と「しゅうじゃく」と読むんです
こんな風にホントに無駄なんだけどちょっとした日本語の知識とか方言とかが俺は大好きです
なんでなのかは自分でもわからないんですけど
いつもの当たり前な感覚が砕け散る瞬間って何か楽しくないですか?
日本語ってとても柔らかい言葉です
そしてよく見ると論理的な言葉です
ネットを見ても若い人たちの会話を聞いても
きっと日本語を勉強した外国人には理解できないと思います
次々と新しい言葉が生まれ、時には外国の言葉を当たり前のように吸収する
だから、母語としている人たちにはとても使いやすく、海外の人たちには理解しがたい
そんなオリジナリティーに日本人はもう少しプライドを持ってもいい気がする
必死にアメリカのマネをしても、もともとスケールの違う国なんだから上手くいくはずがないと思うんですよね
猿真似は日本のお家芸ではありますが、あくまで日本らしく慎ましやかに、かつちょっと狡猾に自分たちのものにするって言うスタンスが大事なように思います
・・・ダメだ
マイナスの日は変なこと言い出す(;¬_¬)
おかしなことをつらつらと申し上げましたが、気にしないでさらっと流して下さい
「固執」と「執着」
コイツらは何と読むでしょう?
そう、「こしつ」と「しゅうちゃく」
・・・ではないんです。
本当は「こしゅう」と「しゅうじゃく」と読むんです
こんな風にホントに無駄なんだけどちょっとした日本語の知識とか方言とかが俺は大好きです
なんでなのかは自分でもわからないんですけど
いつもの当たり前な感覚が砕け散る瞬間って何か楽しくないですか?
日本語ってとても柔らかい言葉です
そしてよく見ると論理的な言葉です
ネットを見ても若い人たちの会話を聞いても
きっと日本語を勉強した外国人には理解できないと思います
次々と新しい言葉が生まれ、時には外国の言葉を当たり前のように吸収する
だから、母語としている人たちにはとても使いやすく、海外の人たちには理解しがたい
そんなオリジナリティーに日本人はもう少しプライドを持ってもいい気がする
必死にアメリカのマネをしても、もともとスケールの違う国なんだから上手くいくはずがないと思うんですよね
猿真似は日本のお家芸ではありますが、あくまで日本らしく慎ましやかに、かつちょっと狡猾に自分たちのものにするって言うスタンスが大事なように思います
・・・ダメだ
マイナスの日は変なこと言い出す(;¬_¬)
おかしなことをつらつらと申し上げましたが、気にしないでさらっと流して下さい
カウンター
現在の閲覧者数:
Archives
Links その2